Idegen nyelvű dokumentum magyar fordításának ajánlatkérő általi összevetése


Az ajánlatkérő előírta, hogy a külföldi dokumentumok magyar nyelvű fordítását csatolni kell az ajánlathoz. Egyben fenntartotta magának azt a jogot, hogy az eredeti dokumentum tartalmát összevesse a magyar nyelvű fordítással – kivéve azt az esetet, ha az ajánlattevő hiteles fordítást csatolt –, és ha a kettő között eltérés van, akkor az ajánlatot érvénytelenné nyilvánítja. Jogszerű-e ez, különösen akkor, ha az ajánlatkérő nem hiteles fordítás alapján nyilvánítja érvénytelennek az ajánlatot?


Megjelent a Közbeszerzési Levelekben 2008. december 15-én (89. lapszám), a kérdés sorszáma ott: 1803

[…] fordítást a kiírás szerint, utána nem teheti meg, hogy a saját, szintén nem hiteles fordítási megoldásával összehasonlítsa azt, és ennek alapján az ajánlatot érvénytelenné nyilvánítsa. Amennyiben a fordításnak ebben […]
 
Kapcsolódó címkék:  
 

Elküldjük a választ e-mailen*

*
*ingyenes választ évente csak egyszer küldünk.
A *-gal megjelölt mezőket kötelező kitölteni.