Szakmagyakorlási feltételek teljesülésének ellenőrzése

Kérdés: Meglepő döntés jelent meg a D. 216/2020. számú határozatban. A döntés tartalmát hogyan kell érteni abban az esetben, ha például külföldi kamara tagja az érintett szakember?
Részlet a válaszából: […] ...utal, mellyel történő egyenértékűséget mindenképpen el kell fogadnia az ajánlatkérőnek, és ennek megfelelően elő is kell írnia azt az eljárást megindító hirdetményében. Az a kérdés, hogy ez lehetővé teszi-e a hazai, kamarai jogosultsággal nem rendelkező, de...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2020. szeptember 9.

Eljárás azonosítójának pótlása

Kérdés: A tender ajánlatkérője úgy kéri benyújtani az ajánlatot, hogy az eljárás azonosítója szerepeljen minden egyes benyújtott dokumentumon. Fogunk benyújtani egy külföldi intézmény által kiállított referenciát, erről azonban lemaradt ez a szám. Ráírhatom tollal, és szignálják le az ajánlat aláírói, és pecsételjem le, figyelembe véve az ajánlatkérő következő előírását? Az ajánlat minden olyan oldalát, amelyet – az ajánlat beadása előtt – módosítottak, az adott dokumentumot aláíró személynek vagy személyeknek a módosításnál is el kell látni kézjeggyel.
Részlet a válaszából: […]  Amennyiben az ajánlatkérő ezt nem tekinti nem formaikérdésnek, azaz levonható az a következtetés, hogy az eljárás azonosítójánakszerepeltetése nem tartalmi kérdés, akkor nem feltétlenül szükséges a külföldiintézmény által kiállított referencialevél kiegészítése....[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2012. augusztus 15.

Idegen nyelvű dokumentumok fordításával kapcsolatos kérdések

Kérdés: Idegen nyelvű dokumentum benyújtásakor kötelező annak magyar nyelvű fordítását is benyújtani? Ha igen, ki fordíthatja le a dokumentumot? Hivatalos fordítóiroda? Mit jelent a hiteles fordítás?
Részlet a válaszából: […] ...függően, hogy az eljárást megindító hirdetmény alapjánmilyen az ajánlattétel nyelve, szükséges a magyar nyelvű fordítás benyújtása.Amennyiben az ajánlatkérő nem írta elő a hiteles fordítást, úgy annakbenyújtása nem kötelező. A hiteles fordítás...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2008. szeptember 1.