Idegen nyelvű dokumentum magyar fordításának ajánlatkérő általi összevetése

Kérdés: Az ajánlatkérő előírta, hogy a külföldi dokumentumok magyar nyelvű fordítását csatolni kell az ajánlathoz. Egyben fenntartotta magának azt a jogot, hogy az eredeti dokumentum tartalmát összevesse a magyar nyelvű fordítással – kivéve azt az esetet, ha az ajánlattevő hiteles fordítást csatolt –, és ha a kettő között eltérés van, akkor az ajánlatot érvénytelenné nyilvánítja. Jogszerű-e ez, különösen akkor, ha az ajánlatkérő nem hiteles fordítás alapján nyilvánítja érvénytelennek az ajánlatot?
Részlet a válaszából: […] Véleményünk szerint nem jogszerű az ajánlatkérő hivatkozottkikötése. Amennyiben ugyanis elfogad nem hiteles fordítást a kiírás szerint,utána nem teheti meg, hogy a saját, szintén nem hiteles fordítási megoldásávalösszehasonlítsa azt, és ennek alapján az ajánlatot...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2008. december 15.

Képviselő "helyettesítése"

Kérdés: Ha az ajánlattevő cégjegyzésére, képviseletére jogosult személy egy adott közbeszerzési eljárásban – például szabadsága miatt – nem tud az ajánlattevő képviseletében eljárni, és a céget a cégjegyzékbe bejegyzett adatok szerint csak egy személy képviselheti, mi a teendő? Ki járhat el ebben az esetben, és hogyan igazolhatja képviseleti minőségét?
Részlet a válaszából: […] ...jogosult jár el az ajánlattétel során, a helyette eljáró személyképviseleti jogát – azaz képviselői minőségét – közokiratba vagy teljesbizonyító erejű magánokiratba foglalt meghatalmazással kell igazolnia – és ezaz igazolás egyben az...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2008. szeptember 22.

Idegen nyelvű dokumentumok fordításával kapcsolatos kérdések

Kérdés: Idegen nyelvű dokumentum benyújtásakor kötelező annak magyar nyelvű fordítását is benyújtani? Ha igen, ki fordíthatja le a dokumentumot? Hivatalos fordítóiroda? Mit jelent a hiteles fordítás?
Részlet a válaszából: […] ...– csakaz OFFI Zrt. készíthet. Az OFFI Zrt. feladatkörének ellátása során a MagyarKöztársaság címerével és körbélyegzővel ellátott okiratot készít. Az OFFI Zrt.feladata, hogy a kormányzat, az államigazgatás, a versenyszféra, illetvemagánszemélyek számára...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2008. szeptember 1.

Tanácsi tájékoztató figyelembevétele külföldi erőforrás esetén

Kérdés: A Közbeszerzések Tanácsa honlapján közzétett tájékoztató megkülönbözteti a kizáró okok igazolása tekintetében a hazai és a külföldi letelepedésűeket. Kérdés, hogy amikor alkalmasság igazolásánál külső erőforrásra támaszkodva (harmadik fél referenciájának használata) az erőforrás rendelkezésre állása mellett csak a kizáró okokról kell közjegyző által hitelesített okiratban nyilatkozni – a Kbt. 60. §-ának (1) bekezdése szerinti kizáró okokról adott nyilatkozat –, akkor ezeket a tanácsi tájékoztatókat bármilyen módon figyelembe kell-e venni abban az esetben, ha az alkalmasság igazolásához ajánlattevőként külföldi letelepedésű cég nyilatkozatát vesszük igénybe?
Részlet a válaszából: […] A kérdés életszerű, hiszen kifejezetten a külső erőforrásravonatkozóan nem tartalmaz útmutatást a tájékoztató. Ebben az esetben azokra akötelező kizáró okokra vonatkozóan kell a külföldi letelepedésű cég nyilatkozatánakszólnia, amelyeket a közbeszerzési törvény 60....[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2007. június 25.

Igazolási mód értelmezése

Kérdés: Hogyan értelmezendő a "közjegyző által hitelesített" nyilatkozatigazolási mód a Kbt. 60. §-ának (1) bekezdésében foglalt kizáró okok vonatkozásában? A közjegyző aláírási címpéldányt hitelesít, vagy egy bemutatott cégvezetői nyilatkozatot? Erre a célra külön aláírási címpéldányt, illetve aláírást kell készíteni, vagy lehetséges az általános aláírási címpéldány felhasználása is?
Részlet a válaszából: […] ...által elkészített nyilatkozatotjelentette, azaz a nyilatkozónak azt közjegyző előtt kellett megtennie, és anyilatkozatot a közjegyző okiratba foglalta, amely közokiratnak minősül. A Kbt. jelenlegi, 2006. január 15-étől hatályos rendelkezéseértelmében a 66. §...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2006. március 20.

Igazolások teljesítése egyszerű eljárásban

Kérdés: Egyszerű eljárás keretében az adóhatósági (VPOP) igazolást milyen formában lehet teljesíteni? A Kbt. 20. §-a szerint az igazolást eredeti vagy közjegyző által hitelesített másolatban kell benyújtani. Kérhet-e a kiíró "sima" másolatot? [Az ajánlattevők túl szigorú (drága) feltételnek tartják az egyszerű eljárásban az eredeti adó/VPOP igazolás megkövetelését.]
Részlet a válaszából: […] ...akit ki kell zárni azeljárásból.A fentiek alapján az a következtetés vonható le a feltettkérdés vonatkozásában, hogy amennyiben okirat csatolását kívánja meg törvényi (jogszabályi)előírás alapján az ajánlatkérő, úgy egyszerű eljárásban is...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2005. november 14.

Országos Fordító Iroda kötelező igénybevétele

Kérdés: Kiköthető-e kizárólagossággal az Országos Fordító Iroda igénybevétele?
Részlet a válaszából: […] ...és azok hitelesítésére, továbbá a közjegyzőknek a különjogszabályban meghatározott hatáskörét idegen nyelvű okirat elkészítésére,fordítás hitelesítésére, idegen nyelvű okiratról hiteles másolat készítésére,idegen nyelvű okirat,...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2005. május 17.

Külföldi ajánlattevő igazolásai

Kérdés: Külföldi ajánlattevő esetén milyen igazolás fogadható el a Kbt. 60. § (1) bekezdés a) és b) pontja vonatkozásában, elegendő-e a cégkivonat? Milyen fordítás szükséges a nyilatkozatokról, milyen az okiratokról (OFI-hitelesített, fordítóiroda, meghatalmazott által fordított)? Magyar nyelvű eljárásban külföldi ajánlattevő nyilatkozhat-e magyar közjegyző előtt tolmács segítségével?
Részlet a válaszából: […] A cégkivonat – illetve az adott külföldi államban az annak megfelelő egyéb nyilvántartás – abban az esetben is elegendő, ha az ajánlattevő külföldi. A cégkivonatról, illetőleg az azzal egyenértékű dokumentumról a hiteles fordítóiroda által elkészített fordítás...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2004. november 29.