Fordítás minőségének értelmezése


Ha ajánlatkérő csak annyit ír, hogy magyar nyelvű fordításban kell az idegen nyelvű dokumentumot csatolni, mert annak csak azt a részét értékeli, melyet magyar nyelvű fordításban csatoltak, akkor ezen hiteles vagy "sima" fordítást kell érteni?


Megjelent a Közbeszerzési Levelekben 2011. augusztus 29-én (135. lapszám), a kérdés sorszáma ott: 2771

[…] fordítás elkészíttetését és benyújtását, akkor véleményünk szerint a fordítás bárki által elkészítetten benyújtható. Természetesen az ajánlattevő felelőssége ez esetben, hogy a fordítás szakszerűségét, megfelelőségét […]
 
Kapcsolódó címke:
 

Elküldjük a választ e-mailen*

*
*ingyenes választ évente csak egyszer küldünk.
A *-gal megjelölt mezőket kötelező kitölteni.