Hivatalos, hiteles és cégszerű fordítás

Kérdés: Amennyiben "hivatalos" és nem "hiteles" fordítást kérnek, mely fordítóirodáktól lehet megfelelő fordítást megrendelni? Az iroda részéről milyen nyilatkozat, igazolás vagy egyéb dokumentum becsatolása szükséges? Mi a különbség a "hivatalos", a "hiteles" és a "cégszerű" fordítás között?
Részlet a válaszából: […] ...hiteles fordítással, valamint hivatalos fordítássalkapcsolatban a szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. MT rendeletnyújt információt. Ennek értelmében:– szakfordítást vagy tolmácsolást munkaviszonyban, valamintmunkavégzésre irányuló egyéb...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2011. április 26.

Nem magyarországi letelepedésű résztvevők nyilatkozattételi kötelezettsége

Kérdés: Hol írja azt a Kbt., hogy a nem magyarországi letelepedésű ajánlattevőknek (alvállalkozóknak) nyilatkozniuk kell arról, hogy milyen igazolások felelnek meg a Kbt. szerinti kizáró okok hiányának igazolására a letelepedés országának jogrendszerében? Előírható-e ilyen tartalmú nyilatkozat megtétele kötelező jelleggel?
Részlet a válaszából: […] ...értelmében a közzétett adatokkizárólag az Európai Bizottság honlapján megjelent, a tagállamok általmegküldött információk hiteles fordításán alapulnak. Tekintettel arra, hogyazok tartalmáért az Európai Bizottság sem vállal felelősséget,...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2009. május 18.